MisplacedWomen?

Posts Tagged ‘visibility of migrant women’

Performans Solidarnosti

In Belgrade, Performances on November 11, 2020 at 9:22 pm

Evo prvistigli su i prvi prilozi za performans solidarnosti:

  1. Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, 

Score#1: Raspakivanje lične torbe 

Performans izvodi: Lidija Antonović

Datum 11.11.2020. Vreme: 16-16:30h, u trajanju od 30 minuta

Lokacija: Na stepeništu kod Hotela Srbija, Šumice, Beograd

Fotografije: Teodora Sarić

Opis: Pored nas su prolazili nezainteresovani ljudi sa maskama. Oni koji su stali nisu komentarisali. Kada se završio performans, samo je jedna žena pitala šta sam radila, i to tek kada smo se zajedno našle u autobusu. Objasnila sam joj da sam radila performans po partituri umetnice Tanje Ostojić. Stepenište kod hotela je nekada bilo prepuno turista i bogatijih migranata dok se nije pojavila pandemija korona virusa.

Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, Raspakivanje lične torbe, izvela: Lidija Antonović, 11.11.2020, Hotel Srbija, Beograd. Foto: Teodora Sarić
Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, Raspakivanje lične torbe, izvela: Lidija Antonović, 11.11.2020, Hotel Srbija, Beograd. Foto: Teodora Sarić

———————————–

2. Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić

Score#1: Raspakivanje lične torbe 

Perfromans izvodi: Nela Antonović

Datum 11.11.2020. Vreme: 17.30–18:15h, u trajanju od 45 minuta

Lokacija: Gandijeva ulica, na stazi prema tržnom centru, Novi Beograd

Fotografije: Lidija Antonović

Opis: Odabrala sam klupu na kojoj su, do pojave virusa, migranti često prespavali. To je bezbedno mesto u blizini tržnog centra, osvetljeno i skriveno. Izgovarala sam “missplaced woman”, kako bih više privukla pažnju i onima koji ne znaju šta to znači. Pitanja prolaznika su uglavnom bila da im protumačim šta govorim i zašto. Jedna tinejdžerka je rekla da će da istraži na internetu ko je to Tanja Ostojić. Jedna starija žena je dugo stajala i gledala. Na kraju mi je rekla da dobro dezinfikujem sve kada se vratim kući.

Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, Raspakivanje lične torbe, izvela: Nela Antonović, 11.11.2020, Gandijeva ulica, Novi Beograd Foto: Lidija Antonović
Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, Raspakivanje lične torbe, izvela: Nela Antonović, 11.11.2020, Gandijeva ulica, Novi Beograd Foto: Lidija Antonović


Veliko hvala: Lidiji Antonović, Neli Antonović i Teodori Sarić

Molim Vas pogledajte priloge i članke koji se direktno nadovezuju na ovaj:

Partitura za izvođenje performansa, br.1: Raspakivanje lične torbe

Partitura za izvodjenje performansa, br.2: Držanje natpisa

Jesenja izložba Udruženja Likovnih Umetnika Srbije u Paviljonu Cvijeta Zuzorić na Kalemegdanu Beograd

Misplaced Women? Radionica u Beogradu- Priča Nele Antonović

Missplaced Women? Performance & Migration Workshop and Performance series by Tanja Ostojić, in Info Park and the park in front of the Faculty of Economy Belgrade, October 29, 2015

Video about Misspalced Women? Workshop in Belgrade, SEEcult.org, 2015

Partitura za izvodjenje performansa, br.2: Držanje natpisa

In Scores on November 9, 2020 at 9:38 pm

Score #1 -English

Score #2- English

U jeku aktuelnih progona, pretnji, i vređanja savremenih umetnika u Srbiji, a posebno performans umetnika, strip crtača, kao i članova Upravnog odbora i Tela ULUS-a koji orkestriraju mediji, pojedinci i grupe ekstremista, pozivam sve na solidarnost! Pripremajući svoj rad za pretstojeću Jesenju izložbu* Udruženja Likovnih Umetnika Srbije u Paviljonu Cvijeta Zuzorić na Kalemegdanu, upućujem poziv za jedan praktični ogled, za vas, vašu decu i prijatelje: pokušajte da se bavite performans umetnošću uz primenu ovih jednostavnih instrukcija. Tu sam ako bude pitanja.

Tanja Ostojić: MISPLACED WOMEN? (2009-2020) delegirani performans

Partitura za izvodjenje performansa, br.2:  Držanje natpisa

Manje od sat vremena, sa ili bez priprema, jedan performer

Instrukcije:

  1. Odaberite javni prostor značajan za migracije koji vas posebno intrigira.
  2. Napravite svoj Misplaced Women? / Misplaced Man? / Misplaced Human? natpis ili baner (na kartonu, komadu papira, ili na tkanini. Može biti crtež, vez ili kolaž).
  3. Držite natpis stojeći na odabranom mestu barem pola sata.
  4. Zamolite nekoga da vas fotografiše dok tako stojite.
  5. Možete da izvedete istu akciju na različitim lokacijama ili u različita doba dana, i da ih uporedite. U tom slučaju možete nacrtati mapu lokacija na kojima ste izveli performans.
Drawing by David Caines of Elena Marchevska holding the “Misplaced Women?” sign at Heathrow Airport London, realised in the frame of the “Misplaced Women?” performance art workshop in the public space by Tanja Ostojić, organized by LADA, London, December 2016.

Napomena:

Pozivam vas da razmislite o tome kako se osećate dok držite natpis, kako to rezonuje sa vašim životnim iskustvom, kako lokacije koje ste odabrali pulsiraju. Budite otvoreni za razgovor sa prolaznicima o natpisu koji držite, o problemima kojih se on dotiče i o tome šta oni imaju da kažu o tome.

Objavljivanje: 

Donesite svoj prilog (u formi natpisa, crteža, beleški, fotografija) na Jesenju izložbu* ULUS-a, Paviljon Cvijeta Zuzorić, Mali Kalemegdan, Beograd. / Pošaljite svoj prilog za objavljivanje na Misplaced Women? blogu                                    

Autorstvo i objavljivanje:

Sa “Misplaced Women?” projektom obraćamo posebnu pažnju na koautorstvo. Molimo vas da potpišete sopstvenu akciju kada je delite na društvenim mrežama sa: Misplaced Women?, delegirani performans Tanje Ostojić, Score#1 / Score#2, vaše ime i prezime, datum, trajanje i lokacija. Mi ćemo učiniti isto sa vašim prilozima. Molimo vas da nas obavestite da li ste saglasni sa objavljivanjem vašeg priloga na Misplaced Women? blogu i u kontekstu izložbi arhiva projekta.

___________________________________________________________________

* Jesenja izložba: će biti održana u periodu od 12. novembra do 6. decembra 2020.

Link for the English version of this post

Jasmina Tešanović´s Story

In Borders, Railway-stations, Stories on October 18, 2015 at 5:11 pm

Here I am now as a wannabe European woman traveling alone. Because you see, women don’t travel alone; they travel with their men, families or friends. If they are alone, it means they are lost or dangerous. I always get those looks and check ups, even friendly offers.

I entered in the first comfortable train heading north… to even more United Europe.

Border officers were entering my train, checking us, and it all went well, until we managed to come across one small piece of one small country that once used to be called Yugoslavia, that once used to be my own country.

I didn’t have the proper papers, they claimed. Politely, they took me out off the train, and even more delicately, they locked me behind bars. A small prison hut, really, with two young officers watching me from outside with guns.

Then they went through my suitcase, then through my hand bag and then through my computer.

They were amused:

– So, what are you doing here, madame, smuggling yourself in our country without a visa?

– No, I wasn’t , I said bewildered, I was just traveling back home.

– But you took the wrong train, you cannot travel Europe without a visa.

– No, I said, I just took a train that happens to cross this small country, a nation smaller than the city I come from, a country where the plastic covers on the haystacks look fancier than tablecloths in my country.

– We will have to charge you with an attempt to cross our border illegally.

– But I legally gave you my passport. It was a mistake, my country split up and Europe united…you know, it was such a big confusion…

– We don’t remember your ex-country. The two young blonde border officers stared at me.

I looked at them. Of course, they were too young to remember or even know, why would they care, they were just doing their job.

– You are a writer, one of them says.

– Yes, I am.

– What do you write about, asks he.

– Stuff like this really, I answered vividly, crossing the borders, messing with laws and people.

He was taken aback.

– We must take you immediately to your embassy, in the capital.

– No, I must call my lawyer, you must give me the phone.

It was actually a moment of hands-on struggle between us: the European new order and non-European individual.

The young officer said:

– If we let you go into no-man’s land between borders, you can wait for a couple of hours over there, and then enter Croatia, the country you travelled from. Since from tomorrow, the visa regime in Croatia for Serbs is abolished. You could sleep in the no-man’s land if they don’t let you into Croatia.

– It’ s a deal, I said.

And we did it.

They deported me a couple of kilometers, into nobody’s land where there was literally nothing. I walked slowly, dragging my luggage to the border, which soon enough would stop being one. I reached it, I crossed it because of a kind officer who looked the other way, and I took another train south.

Then a middle aged train conductor checked my new ticket to the south.

– Didn’t you go north only a couple of hours ago?

– Yes I did, I said. I tried to reach to my same destination but I took the wrong direction.

– Don’t you read your tickets, check your trains?

– No I don’t, I said peevishly, as if admitting that I never go to doctors for a regular check up.

– Well you should madame, this world today is all about trains and proper tickets and papers.

He was right: I looked at his kind elderly face with wrinkles, the devoted body bent over his conductor’s heavy bag, his stamps lost in a smaller bag. I imagined his long-sought pension round the corner, his future life, that of a railway clerk in pension: a little bit of gardening, a little bit of cooking, and a lot of memories of trips, and people he met and treated, or mistreated.

I remembered Walter Benjamin’s suicide at the border while waiting for a visa that arrived only hours too late. A Jew trying to escape Nazi Germany: a philosopher trying to describe the world he was living in. Which Benjamin did perfectly: only he did not have the patience and strength to survive it.

By Jasmina Tešanović

……………………………………………………………..

Editorial comment:

……………………………………………………………..

This story has been written in Jun 2003 at the time when visa regime between Croatia and Serbia has been finally abandoned. But Serbian passport holders still needed a visa for Slovenia. (Slovenia joined the European Union one year later, on 1 May 2004). Jasmina Tešanović actually traveled from Zagreb to Belgrade. The train she took first was going over Slovenia, then she had to change to the one that was going from Zagreb to Belgrade over Budapest and where she would not need a visa.

Jasmina Tešanović is a women without homeland and without mother tongue, who lives and works on-line.

This story that she has kindly contributed to the “Missplaced Women?” blog is a part from her on-line book in english: ”My Life Without Me”. In Serbian language “Moj zivot bez mene”, has been publish by Rende, Belgrade in  2013. Italian version  “La mia vita senza di me”, Infinito, Bologna, 2014.

Göteborg tram station, September 4, 2015.

In Göteborg, Tram station on September 18, 2015 at 11:58 pm

11222806_10152979195110793_3793648499462881884_o

Missplaced Women? performed by Tanja Ostojic at Göteborg tram station, September 4, 2015. in the frame of the LIVE ACTION 10, performance festival Göteborg.

Photo: Xiao Lu

%d bloggers like this: